首页 > 百科知识 > 精选范文 >

后赤壁赋全文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

后赤壁赋全文及译文,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-05-24 20:18:56

原文:

是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”

于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。

译文:

这一年十月十五日,我从雪堂步行出发,准备回到临皋。两位客人随我一起走过黄泥坂。霜露已经降下,树叶全部脱落,人影映在地上,抬头看到明月,环顾四周感到十分快乐,边走边唱互相应和。

不久,我叹息说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜肴,今晚月色皎洁,风清气爽,这样的好时光怎么度过呢?”客人说:“今天傍晚,撒网捕到了一条鱼,大嘴细鳞,形状像松江的鲈鱼。只是到哪里去弄到酒呢?”回家后,我跟妻子商量这件事。妻子说:“我有一斗酒,藏了很久了,以备你临时需要。”

于是我们带着酒和鱼,再次来到赤壁下面游玩。江水奔腾有声,陡峭的岸边高达千尺;山高月小,水位下降,石头显露出来。才过了多久啊,这江山的景色已经完全改变了。于是我提起衣服走上前去,踩着险峻的岩石,拨开杂乱的草丛,坐在虎豹般的岩石上,登上虬龙似的山峰,攀爬到栖鹘的高巢,俯瞰冯夷的深宫。两位客人无法跟随我。我突然发出一声长啸,草木为之震动,山谷回响,风起水涌。我也悄然感到悲伤,严肃而恐惧,觉得这里不可久留。返回船上,任由船在江心漂流,让它停泊在哪里就在哪里休息。

当时已是半夜,四周寂静无人。正好有一只孤鹤,横越长江向东飞来。翅膀如同车轮般巨大,黑色的裙子白色的上衣,发出尖锐的叫声,从我们的船旁掠过向西飞去。一会儿客人离开了,我也进入梦乡。梦见一个道士,穿着羽毛般的衣服翩翩起舞,经过临皋楼下,向我作揖说道:“赤壁游玩得开心吗?”我询问他的姓名,他低头没有回答。“唉!真奇怪!我知道了。昨天晚上,飞翔鸣叫着从我身边飞过的,不是你吗?”道士回头微笑,我也猛然醒来。打开门看时,却不见他的踪迹。

这篇作品通过对自然景物的描写以及梦境的叙述,表达了作者对人生无常的感慨以及超脱尘世的理想追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。