首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《祭妹文》译文、原文、翻译对照

更新时间:发布时间:

问题描述:

《祭妹文》译文、原文、翻译对照,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 11:44:23

原文:

乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:

呜呼!汝生于浙,而葬于斯;离吾乡七百里矣。当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨之地耶?汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落。嗟乎!岂意汝今日又行负于九泉之下哉!

翻译:

In the winter of the year of Dinghai during the Qianlong era, my third sister Suwen was buried at Yangshan in Shangyuan, and I offered this essay as a memorial:

Ah! You were born in Zhejiang and buried here; it is seven hundred li away from our hometown. At that time, though I had fanciful dreams, how could I have known that this would be your final resting place? Because of your unwavering belief, you encountered separation and betrayal, leaving you isolated and destitute. Alas! Who would have thought that today you would again be wronged under the earth!

对照:

原文:

乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:

翻译:

In the winter of the year of Dinghai during the Qianlong era, my third sister Suwen was buried at Yangshan in Shangyuan, and I offered this essay as a memorial:

呜呼!汝生于浙,而葬于斯;离吾乡七百里矣。

Ah! You were born in Zhejiang and buried here; it is seven hundred li away from our hometown.

当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨之地耶?

At that time, though I had fanciful dreams, how could I have known that this would be your final resting place?

汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落。

Because of your unwavering belief, you encountered separation and betrayal, leaving you isolated and destitute.

嗟乎!岂意汝今日又行负于九泉之下哉!

Alas! Who would have thought that today you would again be wronged under the earth!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。