首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《爱莲说》的原文及翻译

2025-06-16 15:26:02

问题描述:

《爱莲说》的原文及翻译,真的急死了,求好心人回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 15:26:02

在中国古代文学中,周敦颐的《爱莲说》是一篇流传甚广的名作。这篇文章以莲花为题,借物抒情,表达了作者对高尚品德的追求与向往。以下为原文及现代汉语翻译:

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

翻译:

水上和陆地上生长的各种花草树木之中,有许多是可爱的。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花;自从唐代以来,世人非常喜爱牡丹。而我则特别喜欢莲花从淤泥里长出来却不受污染,经过清水洗涤但并不显得妖艳,它的茎内空外直,不生藤蔓,也不长旁枝,香气远播更加清新,它笔直地挺立着,只可以远远地观赏而不能轻易地玩弄啊!

这篇短文通过对莲花形象的描绘,展现了作者对于纯洁品质的推崇。莲花不仅美丽,而且具有高洁的品格,这种精神值得我们每一个人去学习和传承。通过这样的表达方式,《爱莲说》成为了中国古典文学中的经典篇章之一,影响深远。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。